Tôi Mở Đoạn Ghi Âm Mà Con Gái Giấu Trong Váy — Và Cái Tên Trong Đó Xé Toạc Cả Gia Đình Tôi-thuyhien

Âm thanh đầu tiên không phải là giọng nói. Đó là tiếng ghế gỗ bị kéo rê trên nền gạch, chát và dài, như ai đó cố ý làm cho một đứa trẻ sợ. Sau đó là tiếng Noah khóc đứt quãng, tiếng mẹ tôi hạ giọng nhưng không đủ nhỏ, và tiếng khóa cửa bật xuống bằng kim loại rất khô. Mùi đất ẩm trên tóc Lily vẫn còn bám trong mũi tôi. Bàn tay con lạnh ngắt trên cổ tay tôi. Chiếc điện thoại màu hồng rung rất nhẹ vì loa ngoài quá lớn, rồi giọng bố tôi vang lên, thấp và phẳng như mặt bàn đá.

“Đừng để con bé nghe thấy tên Daniel nữa.”

Tên đó cắt qua đầu tôi nhanh đến mức tôi phải nhìn xuống màn hình để chắc mình không nghe nhầm. Daniel.

Image

Không có ai tên Daniel trong gia đình tôi.

Lily rúc sâu hơn vào vai tôi. Noah cựa nhẹ trong vòng tay chị, phát ra một tiếng rên khô vì khát. Trên bậc thềm, ly cà phê đá của mẹ tôi vẫn đổ bóng dài trong ánh chiều tắt. Tôi tắt loa, nhét điện thoại vào túi áo, bế Noah khỏi tay Lily bằng một động tác thật chậm để con không giật mình, rồi mở cửa xe. Điều hòa thổi ra mùi nhựa nóng và mùi nước hoa còn sót từ buổi sáng. Lily vừa ngồi xuống ghế sau đã quay mặt nhìn căn nhà màu kem như thể sợ bức tường đó sẽ bước tới gần.

Tôi không lái đến đồn cảnh sát trước.

Tôi lái thẳng đến khoa cấp cứu nhi ở St. Mary’s lúc 6:37 chiều.

Đèn bệnh viện trắng lạnh. Sàn gạch bóng đến mức phản chiếu cả đôi chân trần đầy bùn của Lily. Khi y tá cắt lớp băng dính ở cổ tay con để gắn vòng theo dõi, Lily giật mạnh, mắt mở lớn. Noah được truyền nước vì mất nước nhẹ, nhiệt độ 100.8 độ F, môi nứt, cổ áo còn mùi mồ hôi chua và lá thông. Tôi ký tờ tạm ứng $480 bằng cây bút có dây gắn trên quầy, đầu ngón tay vẫn còn dính đất từ chân con gái.

Trong lúc bác sĩ kiểm tra cho Noah, Lily ngồi trên giường khám, quấn chăn mỏng đến tận cằm. Con không khóc nữa. Con chỉ nhìn cánh cửa.

“Ông kéo Noah khỏi ghế ăn,” Lily nói rất nhỏ khi nữ bác sĩ cúi xuống hỏi chuyện. “Em khóc vì nóng cháo. Con nói ông đừng la em. Ông quăng điện thoại của con vào bồn rửa. Bà khóa cửa.”

“Ông có đánh con không?” bác sĩ hỏi.

Lily liếm môi, chậm chạp gật đầu.

“Ông bóp tay con. Rồi đẩy con.”

Căn phòng có mùi cồn sát trùng và bột găng tay. Tôi đứng cạnh bồn rửa inox, hai bàn tay tì lên mép bồn lạnh đến tê. Trong ô kính phản chiếu trước mặt, tóc tôi bung khỏi búi, mascara lem ở khóe mắt, ve áo blouse công sở dính bùn từ vai Lily. Tôi chợt nhớ đã từng tin bố mẹ mình hơn bất kỳ ai.

Tin đến mức gửi cả hai con cho họ mỗi chiều suốt 14 tháng.

Tin đến mức đưa chìa khóa nhà mình cho mẹ giữ phòng khi Lily ngủ quên cần bế về.

Tin đến mức khi Noah ra đời, tôi để mẹ ở lại phòng hậu sản hai đêm vì nghĩ bà sẽ là người đứng giữa mọi xáo trộn trong đời tôi và giữ mọi thứ nguyên vẹn.

Ngày trước không phải lúc nào họ cũng như vậy. Bố tôi từng đóng chiếc xích đu bằng gỗ cho tôi lúc tôi chín tuổi. Mẹ tôi từng ngồi hong tóc cho Lily ngoài hiên, chiếc khăn bông màu kem vắt qua vai, mùi kem dưỡng tay mùi oải hương lẫn vào mùi bánh táo nướng trong bếp. Khi Noah mới biết lẫy, bà còn cười đến chảy nước mắt mỗi lần thằng bé lật nghiêng rồi mắc cằm vào chăn. Có cả một thời gian dài, tôi tự nhủ mình may mắn vì các con có ông bà gần nhà, có bàn ăn quen, có người đón sau giờ học, có nơi trú ẩn giữa lịch làm việc dày đặc và những cuộc họp kéo đến tận chiều tối.

Nhưng có những thứ, khi nhìn lại, luôn đã ở đó.

Bố tôi chưa từng bế Noah quá mười giây. Ông gọi thằng bé là “đứa nhỏ đó” nhiều hơn gọi tên. Khi Noah tròn một tuổi, mẹ tôi nói một câu trong bữa tối mà lúc ấy tôi cố bỏ qua. “Nó chẳng giống ai bên mình cả.” Tôi nhớ rõ tiếng nĩa chạm vào đĩa, tiếng điều hòa rì rì, ánh đèn vàng trên mặt bàn gỗ sồi. Tôi đã cười nhạt và đổi chủ đề. Sau đó vài tuần, tôi bắt gặp bố tôi đứng ở hành lang sau bếp, nói điện thoại với ai đó, giọng đè xuống. Khi tôi bước tới, ông tắt máy ngay.

Lúc đó tôi nghĩ ông đang nói chuyện làm ăn.

Giờ cái tên Daniel nằm trong đầu tôi như mảnh kính.

Một nhân viên xã hội của bệnh viện đến lúc 7:26 tối. Cô ấy mặc áo len xanh nhạt, đeo bảng tên Melissa, giọng nhẹ nhưng mắt rất tỉnh. Cô ngồi đối diện Lily, đưa con một cốc nước táo có ống hút nhỏ, rồi để yên gần năm phút trước khi hỏi. Lily kể lại lần nữa. Không thêm, không bớt. Cái cách con nói khiến căn phòng còn lạnh hơn cả điều hòa.

“Ông nói không được gọi mẹ.”

“Bà đứng ở cửa.”

“Em khóc nên ông giận hơn.”

“Con chạy vì ông cầm dây nịt.”

Melissa nhìn tôi. “Chúng tôi phải báo CPS và cảnh sát.”

Tôi gật đầu. Không có tiếng nấc. Không có màn kịch nào cả. Tôi chỉ kéo chiếc ghế sát giường hơn để đầu gối chạm vào thành nệm nơi Lily đang ngồi.

Trong lúc chờ cảnh sát, tôi mở lại đoạn ghi âm, lần này đeo tai nghe. Đoạn âm thanh kéo dài 6 phút 14 giây. Phần đầu là hỗn loạn. Phần sau rõ hơn. Giọng mẹ tôi nổi lên trước.

“Anh đừng nhắc cái tên đó trước mặt con bé.”

Rồi bố tôi trả lời, từng chữ rơi ra nặng như vật kim loại rơi xuống bồn rửa.

“Nếu nó biết Daniel là ai, mọi thứ sẽ xong.”

Tôi tua lại.

Lần thứ hai, tôi nghe rõ hơn phần tiếp theo, ngay trước tiếng Noah khóc to hơn.

Read More